Los límites de la tolerancia

jueves, enero 26, 2006

Integración y respeto a las culturas: ¿dónde encaja la tolerancia?

Todos sabemos los dramas personales que causan la emigración. Algunos porque los hemos padecido, otros porque se lo han contado, o porque lo han visto en los demás. Emigrante es todo aquel que debe cambiar su lugar de residencia de origen en busca de trabajo o porque las condiciones se le han vuelto inhabitables allí. Es el caso de los refugiados políticos, pero también el de los que en su lugar de nacimiento no encuentran trabajo. Eso ocurrio en España en los años sesenta. Se cree que unos dos millones y medio de españoles ingresaron en el mercado laboral de Inglaterra, Francia, Suiza, Italia, pero sobre todo Alemania. Todos los que pudieron, volvieron lo antes posible. Algunos otros, se adaptaron a los países de acogida y allí siguen ellos o sus descendientes. Recuerdo una anécdota que me contó uno de estos emigrantes a Alemania: en una ocasión un amigo suyo mató a un pájaro de un tiro, pues era un cazador empedernido. Le expulsaron del país a los tres días, sin contemplaciones. No recuerdo bien la argumentación jurídica, pero no entro a valorarla: el emigrante estaba en un país donde había otra cultura, y si no la respetaba, se le echaba. Cuando yo fui emigrante en Inglaterra oí en más de una ocasión la frase de if you don't like it, go to your own country (si no te gusta, vete a tu país). Es cierto que si coincidíamos muchos españoles, hablábamos en español, pero a mí eso no me gustaba mucho, pues eso era descortés con los ingleses que había allí, que al fin y al cabo estaban en su país. Ahora se presentan muchos casos de desacato a la cultura y a la ley de los países que acogen a emigrantes. Esta mañana en la radio he oído comentar un crimen de un personaje de uno de los países del Este, que invadió una residencia particular, asesinó a una familia completa, y se llevó los ahorros de la hucha de la niña, que era el único dinero que había en la casa. Ese asesino, juzgado hace años, cuando salga de la cárcel ya hubiera tenido la antigüedad suficiente en nuestro país para tener derecho a la nacionalidad española con la ley de extranjería que había antes, la del PP. Pero con la de ahora, ya la tiene, puesto que con la sentencia que le condenaba a la cárcel ya podía demostrar que estaba en España en el momento que se puso límite para dar papeles para todos, hace meses. Si ese señor no hubiera delinquido, seguramente hubiera sido expulsado del país por no tener los papeles en regla... Lo cual nos lleva a pensar que nuestra tolerancia no nos puede llevar a dar la vida para que los de fuera se queden en nuestro país. ¿Qué hubiera pasado con el que mató al pájaro en Alemania, si en lugar de un animal, hubiese asesinado a una familia entera? Lo civilizado, a mi entender, no es tolerarlo todo, pues al igual que al español del pájaro se le permitía hacer lo mismo que hacen los alemanes, pero no lo que haría en su casa, en una cultura extraña para ellos, sino que lo civilizado es integrar en la propia cultura al que llega de fuera. Los españoles residentes en Alemania nunca pensaron en celebrar corridas de toros en Colonia o Bonn. ¿Por qué esa proliferación de mezquitas en nuestro país? Por lo tanto, el límite de la tolerancia, que debería en teoría sobrepasar, ir más allá de los límites de los demás, no puede, no obstante permitir que la exagerada filoxenia nos lleve a situaciones insostenibles y absurdas que pueden implicar la renuncia a nuestra cultura, nuestra hacienda o nuestra vida.

martes, enero 24, 2006

Limits and borders

Limits and borders

When we started our project, we discussed the difference between limit and border. Also, we had to define what tolerance was going to be for us. First, you don't tolerate that which is forced upon you. You do not tolerate anything when the Ministry of the Excheqer demands you to write a declaration on your earnings every year: you must do so and that is all that there is in it. You don't have the chance not to do it. But, also, you don't tolerate what has been done outside you. Let's imagine that I have a friend who is a bore, and he insistis on telling me the same silly joke once and again. I can send him away, even if that means to end the frienship. Or I can stand the same silly joke once and again, that is, I can tolerate him to tell me it. I could not stand it, yet I stand it. That is tolerance. That, what I tolerate the Ministry of the Exchequer is not tolerance, but a swallowing: you either declare, or be punished. A limit is something I impose upon myself, a place beyond I am not going to be. A border, on the opposite, is a limit which is imposed by force upong me. Borders are guarded by armed people, and if you insist on jump them over, you can be shot. My limits are set up by myslef. Borders are setup up by the others, usually by a government. I hope the concept is clear for everybody now. Tomorrow I will translate it into Esperanto.

domingo, enero 22, 2006

Límites y fronteras.

Cuando comenzamos nuestro proyecto, se planteó la diferencia entre límite y frontera. Además, tuvimos que definir lo que iba a ser tolerancia para nosotros. En primer lugar, uno no tolera aquello que le viene impuesto. Uno no tolera que el Mnistro de Hacienda le obligue a uno a hacer la delclaración anual: a uno se le impone y ya está. Uno no tiene la potestad de no hacerlo. Pero, además, uno tolera algo que le viene dado de fuera. Imaginemos que yo tengo un amigo pelma que insiste en contarme el mismo chiste una y otra vez. Yo puedo enviarle a paseo, aunque eso signifique el fin de la amistad. O puedo aguantarle la misma gracia una y otra vez, esto es, le tolero que me la cuente. Yo podría no aceptarlo, pero lo acepto. Eso es tolerancia. Lo que le tolero al Ministro de Hacienda no es tolerancia, sino un trágala: o declaras, o te castigan. Un límite es algo que yo me impongo, un lugar más allá del cual yo no voy a llegar. Una frontera, por el contrario, es un limite que me imponen por la fuerza. Las fronteras se guardan con personas armadas, y si uno insiste en saltárselas por las malas, se puede encontrar con un tiro. Mis limites me los puedo poner yo. Las fronteras las ponen los demás, normalmente un gobierno. Espero que el concepto haya quedado claro. Mañana lo traducrié.

La limoj de toleremo

Saluton. Antaux nelonge mi partoprenis interlernejan euxropan projekton pri toleremo, nomita Mi antaux la aliaj: toleremo kaj siaj limoj, kaj placxus al mi dauxre publikigi aferojn pri tiu temo. Mi konkludis, ke cxi tiu estas la plej bona loko por fari tion.

La blogo estos en la hispana, la angla kaj Esperanto, kiuj estas la tri lingvoj, kiujn ni uzis en nia projekto, krom la grekan, la germanan kaj la polan, kiujn mi bedauxrinde ne regas. Unue, mi rakontos al vi pri kio nia projekto temis, kaj pri la landoj, kiujn mi vizitis dum gxi dauxris. Poste mi rakontados mian pensojn pri la eventoj, kiuj okazas, je la lumo de toleremo kaj gxiaj limoj. MI elkore dankos viajn komentojn kaj cxian ajn alian tipon da feed back (repenso), kiun vi povos doni al mi en la estonto. Os agradecería vuestros comentarios y cualquier otro tipo de feed back que podáis aportarme.

The limits of Tolerance.

Hello. I thought I could edit my blog at any time. Since I all I can do is add more entries, I will let you know what I said yesterday:

The limits of tolerance

Hello. A little time ago I took part in a European inter-school project about Tolerance, called I among the others: tolerance and its limits, and I would like to go on publishing things about the topic. I think this is the ideal place to do so.

This blog will be in Spanish, English and Esperanto, which are the three langauges which we used in our project, besides Greek, German and Polish, which I do not master, unfortunately. First, I will tell you what our project was about, and the countries I visited while it was on. Then I will tell you my thoughts about the events which are happening, from the point of view of tolerance and its limits. I would thank you for your comments and any other kind of feed back Os agradecería vuestros comentarios y cualquier otro tipo de feed back which you can provide me with. All the best.

sábado, enero 21, 2006

Los límites de la tolerancia.

Hola. Hace poco participé en un proyecto interescolar europeo sobre la tolerancia, llamado Yo frente a los otros: la tolerancia y sus límites, y me gustaría seguir publicando cosas sobre el tema. He pensado que este es el sitio ideal. El blog estará en español, inglés y Esperanto, que son los tres idiomas que utilizamos en el proyecto, aparte del griego, el alemán y el polaco, idiomas estos que no controlo, por desgracia. Primero os contaré en qué consistió nuestro proyecto, y los países que visité mientras duró. Luego os iré contando mis pensamientos sobre los sucesos que van ocurriendo, a la luz de la tolerancia y sus límites. Os agradecería vuestros comentarios y cualquier otro tipo de feed back que podáis aportarme. Un saludo cordial.